本文作者:小旺

高档川菜宴席菜单菜名-高档川菜宴席菜单菜名价格

小旺 12-08 11
高档川菜宴席菜单菜名-高档川菜宴席菜单菜名价格摘要: 川菜的特色菜名?四川川菜菜名?川菜名称顺口溜?四川十大名菜顺口溜?川菜的特色菜名?川菜是中国汉族传统的四大菜系之一、中国八大菜系之一。川菜有着本土川菜与海派川菜之分,本土川菜中,四...
  1. 川菜的特色菜名?
  2. 四川川菜菜名?
  3. 川菜名称顺口溜?
  4. 四川十大名菜顺口溜?

川菜特色菜名?

川菜是中国汉族传统四大菜系之一、中国八大菜系之一。川菜有着本土川菜与海派川菜之分,本土川菜中四川菜系又包括川味菜肴面点小吃火锅等。

代表菜品有鱼香肉丝宫保鸡丁肉片、夫妻肺片麻婆豆腐回锅肉、泡椒凤爪、灯影牛肉、口水鸡、香辣虾、麻辣鸡块重庆火锅、鸡豆花、板栗烧鸡、辣子鸡等。

川菜是中国八大菜系之一,以成都风味正宗,源远流长博大精深。川菜分为三派:蓉派(上河帮)、渝派(下河帮)、盐帮派(小河帮)。上河帮川菜即以川西成都、乐山为中心地区的川菜;小河帮川菜即以川南自贡为中心的盐帮菜,同时包括宜宾菜、泸州菜和内江菜。

以下是一些著名的川菜名菜:回锅肉、宫保鸡丁、水煮牛肉、四川火锅、东坡肘子、鱼香肉丝、夫妻肺片、麻婆豆腐等。 

四川川菜菜名?

1.鲜椒嫩仔鸡

2.香辣虾

3.恋爱豆腐

4.沸腾羊肉

5.酸辣汤

6.辣椒

7.小葱烧财鱼

8.红烧牛腩

9.肥肠豆花

10.麻辣猪肝

11.正宗重庆辣子鸡

12.干煸牛肉丝

13.菜鱼香肉丝

14.有"干煸牛肉丝"、"水煮牛肉"、"宫爆鸡丁"、"麻婆豆腐"、"酸菜鱼"等

川菜名称顺口溜

有关川菜名称的顺口溜有:

1. 麻辣鲜香清厚醇,一格一菜百种味。

2. 夫妻肺片回锅肉,麻婆豆腐口水鸡。

3. 川味正宗是家常,地方风味是麻辣;味压群芳是鱼香,各味齐全是怪味;味中吕布是酸辣,蜀味豪杰是红油;酸酸甜甜是糖醋,南辕北辙是蒜泥

以上是川菜名称顺口溜供您参考。

四川十大名菜顺口溜?

1、 汤白菜

2、 水煮***是一道著名的川菜。这里的开水是最纯正的鸡汤,煮熟未熟的大***心淋在北方才能得到鸡汤。菜端上来后清新淡雅,清香醇厚,汤味浓郁,却又香醇爽口,不油不腻。

3、 红烧水煮肉片

4、 把肉回锅,就是再煮一次。先把肉煮熟,然后在锅里煎。是川菜中非常常见的煮猪肉的传统菜肴。其味肥而不腻,入口清香,色泽红亮。郭辉肉是四川家常菜的代表。

5、 糖醋炒肉丝

6、 鱼香肉丝大概是最有名的川菜了,几乎任何小店的菜单里都有它的身影。鱼香肉丝,酸甜麻辣咸的味道吸引人们,还有菜名中的鱼香。鱼味并非来自‘鱼’,而是由红辣椒、葱、姜、蒜、糖、盐、酱油调味品浸泡而成。

7、 红烧猪肉片

川菜十大名菜分别是开水***、宫保鸡丁、夫妻肺片、毛血旺、麻婆豆腐、东坡肘子、口水鸡、鱼香肉丝、糖醋排骨、钵钵鸡。

1、开水***

开水***以北方的大***心来制作,配以用鸡,鸭,排骨熬煮,并用鸡肉蓉,猪肉蓉澄澈的高汤调味,最后浇汤时在汤里淋一些鸡油。成菜后,清鲜淡雅,香味浓醇,汤味浓厚,不油不腻,却清香爽口。2018年9月10日,“中国菜”正式发布,“开水***“被评为“中国菜”四川十大经典名菜。

开水***(英文名:Steamed Chinese Cabbage in Supreme Soup)是一道四川名菜,原系川菜名厨***临在清宫御膳房时创制,后来由川菜***罗国荣发扬光大,成为国宴上的一道精品。

高档川菜宴席菜单菜名-高档川菜宴席菜单菜名价格

2、口水鸡

口水鸡是中国四川传统特色菜肴,属于川菜系中的凉菜佐料丰富,集麻辣鲜香嫩爽于一身。 在烹制时,煮鸡用的汤料很有讲究需要恰到好处,这样可以最大限度地保存鸡的可溶性蛋白,增加鸡肉的鲜美程度,又能具备其特有的香型和滋味。

口水鸡是一道凉菜,佐料丰富,集麻辣鲜香嫩爽于一身。有“名驰巴蜀三千里,味压江南十二州”的美称。“口水鸡”这名字初听感觉有点不雅,脑子里可能会出现一副口水滴哒的样子,之所以叫口水鸡还因为有很多花椒,吃了会麻到嘴巴瘫痪不由自主流口水。

高档川菜宴席菜单菜名-高档川菜宴席菜单菜名价格

3、夫妻肺片

夫妻肺片(Sliced beef and ox organs in chili sauce),是一道四川成都名菜,由郭朝华、张田政夫妻创制而成。通常以牛头皮、牛心、牛舌、牛肚、牛肉为主料,进行卤制,而后切片。再配以辣椒油、花椒面等辅料制成红油浇在上面。其制作精细,色泽美观,质嫩味鲜,麻辣浓香,非常适口。

2017年5月,美国《GQ》杂志发布了[_a***_]品赏***BrettMartin最新出炉的“美国2017餐饮排行榜”,位于休斯敦的PepperTwins双椒川菜馆招牌凉菜“夫妻肺片”荣登榜首,被评选为“年度开胃菜”(Appetizer of the Year)。这道菜的英文名被翻译成“史密斯夫妇”(Mr and Mrs Smith)。

文章版权及转载声明

[免责声明]本文来源于网络,不代表本站立场,如转载内容涉及版权等问题,请联系邮箱:83115484@qq.com,我们会予以删除相关文章,保证您的权利。转载请注明出处:http://www.poly-cloud.com/post/10050.html发布于 12-08

阅读
分享